close
金石堂網路書店 購物推薦 莎士比亞傳
莎士比亞傳
莎士比亞傳 評價
網友滿意度:
這陣子我超喜歡往外面跑~
出去玩囉~
不論是出門運動或開車車旅行
都有種難以言喻的滿足感呀!
不過人出門在外,總是有些雞絲投要準備好~
大部分的生活用品虎眼石作用網購
我都習慣在金石堂找,一來是說
品質不錯、推薦跟折價也很讚~
而且我還有另外在用折價券噢
買起來就是整個省省省啦!
跟大家推薦最近入手不錯用的
莎士比亞傳
有需要的朋友們可以點進去或往下看
詳細資料噢!
另外附上我常用的折價網
加入line@團就可以用囉~超方便Der!
莎士比亞傳
《莎士比亞傳》
假如我必須死,我會把黑暗當作新娘,把它擁抱在我的懷裡。-- 莎士比亞
人可以消逝,但戲卻留了下來,其永恆的背景是生命、是心靈、是世界。──雨果
這是一代文豪用其「大心」去領悟另一代文豪的「大心」,這是真正的「大手筆」,中文叫做「如椽巨筆」。透過書中汪洋恣肆、慧眼獨具的文字,我們讀到的不只是莎翁,更是整個西洋文明幾千年傳承的「精神世界」。
雨果,這位十九世紀法國最偉大的作家之一,是以怎樣的心情和手筆為十六世紀英國的大文豪莎士比亞立傳?只有讀了此書,你就會明白,也許會像我一樣,對此書也愛不釋手.....
作者介紹
維克多馬里.雨果(Victor-Marie Hugo,1802年2月26日~1885年5月22日)
出生於法國東部鄰近瑞士的杜省貝桑松,父親是拿破崙手下的一名將軍。
兒時的雨果興趣即在寫作; 20歲即出版詩集《頌詩集》。是法國浪漫主義作家的代表人物,更是19世紀前期積極浪漫主義文學運動的領袖、法國文學史上卓越的作家。雨果幾乎經歷19世紀法國的所有重大事變。一生創作了眾多詩歌、小說、劇本、各種散文和文藝評論及政論文章。
雨果在83歲時死於肺炎。他死後法國舉國誌哀,超過兩百萬人參加他的葬禮,他被安葬在聚集法國名人紀念牌的「先賢祠」。
雨果以其長篇小說《鐘樓怪人》、《悲慘世界》.....等名著聞名於世。
莎士比亞傳-目錄導覽說明
第一章莎士比亞-天才的誕生與殞落1
第二章巔峰之巔-天才的名字19
第三章心同而曲異-天才的靈魂65
第四章我死了,我的詩卻活著81
第五章繁星璀璨-天才輩出97
第六章無垠的宇宙-莎士比亞的世界105
第七章典型人物-天才留下的禮物129
第八章他瘋了!他飛得太高了!149
第九章雄獅不仿效猴子-天才無法複製165
第十章讓傻瓜們去讀咱們的蠢話179
第十一章天降的陽光使麥子抽穗193
第十二章天才死亡後,人類的傾倒才開始213
第十三章是天才走在英雄前面的時候了237
譯後記(後記)249
譯後記
這是一本獨具特色的書,在雨果的著作中,它占有重要地位。
雨果在我國廣大讀者中首先以其長篇小說《巴黎聖母院》(即《鐘樓怪人》)、《悲慘世界》聞名。在稍小的範圍內,人們也知道他是傑出的詩人和劇作家。他並不以文藝理論見長,但寫了許多具有理論意義的文章。以「質」而論,首推一八二七年底的《克倫威爾.序言》,以「量」而論,當舉一八六三年竣稿,一八六四年出版的《威廉?莎士比亞》。後者被譽為「史詩和大海般的巨著」。雨果作為浪漫主義文藝運動的大師和領袖,將其理論觀點和藝術方法做了淋漓盡致的闡述和發揮。
書中就文藝的特點,文藝與科學的不同點,天才的產生和作用,天才、一般有識之士、群眾的相互關係,文藝與社會的關係,作家、詩人與平民的關係,作家、思想家的精神勞動與參加實際鬥爭的關係,教育、啟蒙的特殊意義,以至人類歷史,特別是精神生活歷史的分期和未來展望,做了詳盡、反覆和極其生動的闡述。有人認為,在雨果心目中,「莎士比亞即我」,本書不過是「藉莎士比亞抒發雨果」,自然有一定道理。
譯者不必嘮叨複述這些精闢獨到的見解,也無須品評其利弊得失。作為原著的細心讀者以及譯品的「第一讀者」,可以奉告的是:出版社的這一選題是正確的。作為人類認識史,特別是文藝理論史「長河」中的一塊碩大的「碑記」,將它介紹給中國廣大文藝愛好者以至一般讀者,是完全值得的。
雨果不愧為「大手筆」,本書的寫法也是才思煥發和文采瑰麗的典範,有些段落簡直就是詩,或「美文」。
請看對「學院派」的挖苦:「我們主張寧缺勿濫,切勿誇張。從今以後,玫瑰叢必須數一數有幾朵玫瑰。......命令春天自我克制。??小樹林兒喲,鶯飛草長不可過多,銀河必須為它的星星編編號。星星太多了。」對莎翁的讚頌:「莎士比亞是富饒,是力量,是豐腴,是膨脹的乳房,是泡沫四濺的酒樽,是盛得滿滿的食盤,是過剩的菁華,是奔騰的熔岩,是呼之欲出的幼芽、是普降的生命之雨......。沒有障礙,沒有修補,沒有刪節。??在阮囊羞澀者看來,這無窮無盡彷彿是如痴如狂。他快寫完了嗎?永遠不會。」對人類文明一切「傑作」的態度:「我們棄權,不去批評孔雀的腿腳、天鵝的悲鳴、夜鶯的羽毛、蝴蝶的幼蟲、玫瑰的針刺、獅子的膻味、大象的厚皮、瀑布的喋喋不休、橘子的核粒、銀河的靜止不動、海洋的苦澀味、太陽的斑點、人類新始祖的赤條精光......」
這些妙語連珠在書中俯拾即是,為了「美」,也頗堪一讀。
在「 大手筆」 的恣意汪洋和旁徵博引面前, 譯者既感慚愧又覺無奈。曾有人建議「 意譯」,然經斟酌後,仍決定對本書的核心內容取「全譯」辦法,但對過多的引證,特別是「典出不詳」或顯然無助於我國一般讀者之處,只好捨棄。因此,這仍然是一個詳細的選譯本,好在我國已有一部優秀的「節錄本」,權以此作為補充,並希繼續前進。
譯者
二○○○年十月改定
編/譯者:丁世忠
語言:中文繁體
規格:平裝
分級:普級
開數:25開15*21cm
頁數:256
出版地:台灣
商品訊息簡述:
- 作者:雨果
追蹤
- 譯者:丁世忠
- 出版社:五南
出版社追蹤
- 出版日:2013/12/25
- ISBN:9789571174587
- 語言:中文繁體
- 適讀年齡:全齡適讀
莎士比亞傳
文章標籤
全站熱搜
留言列表